| most essential parts of literary education, to | |||
| read, write, and account, it still continues to | |||
| be more common to acquire in private than in | |||
| public schools; and it very seldom happens, | |||
| that anybody fails of acquiring them to the | |||
| degree in which it is necessary to acquire | |||
| them. | |||
| In England, the public schools are much | |||
| less corrupted than the universities. In the | |||
| schools, the youth are taught, or at least may | |||
| be taught, Greek and Latin; that is, every | |||
| thing which the masters pretend to teach, or | |||
| which it is expected they should teach. In | |||
| the universities, the youth neither are taught, | |||
| nor always can find any proper means of | |||
| being taught the sciences, which it is the business | |||
| of those incorporated bodies to teach. | |||
| The reward of the schoolmaster, in most | |||
| cases, depends principally, in some cases almost | |||
| entirely, upon the fees or honoraries of | |||
| his scholars. Schools have no exclusive privileges. | |||
| In order to obtain the honours of | |||
| graduation, it is not necessary that a person | |||
| should bring a certificate of his having studied | |||
| a certain number of years at a public school. | |||
| If, upon examination, he appears to understand | |||
| what is taught there, no questions are | |||
| asked about the place where he learnt it. | |||
| The parts of education which are commonly | |||
| taught in universities, it may perhaps be | |||
| said, are not very well taught. But had it | |||
| not been for those institutions, they would | |||
| not have been commonly taught at all; and | |||
| both the individual and the public would have | |||
| suffered a good deal from the want of those | |||
| important parts of education. | |||
| The present universities of Europe were | |||
| originally, the greater part of them, ecclesiastical | |||
| corporations, instituted for the education | |||
| of churchmen. They were founded by | |||
| the authority of the pope; and were so entirely | |||
| under his immediate protection, that | |||
| their members, whether masters or students, | |||
| had all of them what was then called the benefit | |||
| of clergy, that is, were exempted from | |||
| the civil jurisdiction of the countries in which | |||
| their respective universities were situated, and | |||
| were amenable only to the ecclesiastical tribunals. | |||
| What was taught in the greater part | |||
| of those universities was suitable to the end | |||
| of their institution, either theology, or something | |||
| that was merely preparatory to theology. | |||
| When Christianity was first established by | |||
| law, a corrupted Latin had become the common | |||
| language of all the western parts of | |||
| Europe. The service of the church, accordingly, | |||
| and the translation of the Bible which | |||
| were read in churches, were both in that corrupted | |||
| Latin; that is, in the common language | |||
| of the country. After the irruption of | |||
| the barbarous nations who overturned the | |||
| Roman empire, Latin gradually ceased to be | |||
| the language of any part of Europe. But | |||
| the reverence of the people naturally preserves | |||
| the established forms and ceremonies of religion | |||
| long after the circumstances which first | |||
| introduced and rendered them reasonable, are | |||
| no more. Though Latin, therefore, was no | |||
| longer understood anywhere by the great | |||
| body of the people, the whole service of the | |||
| church still continued to be performed in that | |||
| language. Two different languages were | |||
| thus established in Europe, in the same manner | |||
| as in ancient Egypt: a language of the | |||
| priests, and a language of the people; a | |||
| sacred and a profane, a learned and an unlearned | |||
| language. But it was necessary that | |||
| the priests should understand something of | |||
| that sacred and learned language in which | |||
| they were to officiate; and the study of the | |||
| Latin language therefore made, from the | |||
| beginning, an essential part of university | |||
| education. | |||
| It was not so with that either of the Greek | |||
| or of the Hebrew language. The infallible | |||
| decrees of the church had pronounced the | |||
| Latin translation of the Bible, commonly | |||
| called the Latin Vulgate, to have been equally | |||
| dictated by divine inspiration, and therefore | |||
| of equal authority with the Greek and | |||
| Hebrew originals. The knowledge of those | |||
| two languages, therefore, not being indispensably | |||
| requisite to a churchman, the study | |||
| of them did not for a long time make a necessary | |||
| part of the common course of university | |||
| education. There are some Spanish | |||
| universities, I am assured, in which the study | |||
| of the Greek language has never yet made | |||
| any part of that course. The first reformers | |||
| found the Greek text of the New Testament, | |||
| and even the Hebrew text of the Old, more | |||
| favourable to their opinions than the vulgate | |||
| translation, which, as might naturally | |||
| be supposed, had been gradually accommodated | |||
| to support the doctrines of the Catholic | |||
| Church. They set themselves, therefore, to | |||
| expose the many errors of that translation, | |||
| which the Roman catholic clergy were thus | |||
| put under the necessity of defending or explaining. | |||
| But this could not well be done | |||
| without some knowledge of the original languages, | |||
| of which the study was therefore gradually | |||
| introduced into the greater part of | |||
| universities; both of those which embraced, | |||
| and of those which rejected, the doctrines of | |||
| the reformation. The Greek language was | |||
| connected with every part of that classical | |||
| learning, which, though at first principally | |||
| cultivated by catholics and Italians, happened | |||
| to come into fashion much about the same | |||
| time that the doctrines of the reformation | |||
| were set on foot. In the greater part of universities, | |||
| therefore, that language was taught | |||
| previous to the study of philosophy, and as | |||
| soon as the student had made some progress | |||
| in the Latin. The Hebrew language having | |||
| no connection with classical learning, and, | |||
| except the Holy Scriptures, being the language | |||
| of not a single book in any esteem | |||