| The third of those causes or circumstances, | |||
| is the superiority of fortune. The authority | |||
| of riches, however, though great in every age | |||
| of society, is, perhaps, greatest in the rudest | |||
| ages of society, which admits of any considerable | |||
| inequality of fortune. A Tartar chief, | |||
| the increase of whose flocks and herds is | |||
| sufficient to maintain a thousand men, cannot | |||
| well employ that increase in any other way | |||
| than in maintaining a thousand men. The | |||
| rude state of his society does not afford him | |||
| any manufactured produce; any trinkets or | |||
| baubles of any kind, for which he can exchange | |||
| that part of his rude produce which | |||
| is over and above his own consumption. The | |||
| thousand men whom he thus maintains, depending | |||
| entirely upon him for their subsistence, | |||
| must both obey his orders in war, and | |||
| submit to his jurisdiction in peace. He is necessarily | |||
| both their general and their judge, | |||
| and his chieftainship is the necessary effect of | |||
| the superiority of his fortune. In an opulent | |||
| and civilized society, a man may possess a | |||
| much greater fortune, and yet not be able to | |||
| command a dozen of people. Though the | |||
| produce of his estate may be sufficient to maintain, | |||
| and may, perhaps, actually maintain, | |||
| more than a thousand people, yet, as those | |||
| people pay for every thing which they get | |||
| from him, as he gives scarce any thing to any | |||
| body but in exchange for an equivalent, there | |||
| is scarce any body who considers himself as | |||
| entirely dependent upon him, and his authority | |||
| extends only over a few menial servants. | |||
| The authority of fortune, however, is very | |||
| great, even in an opulent and civilized society. | |||
| That it is much greater than that either of age | |||
| or of personal qualities, has been the constant | |||
| complaint of every period of society which | |||
| admitted of any considerable inequality of fortune. | |||
| The first period of society, that of | |||
| hunters, admits of no such inequality. Universal | |||
| poverty establishes their universal equality; | |||
| and the superiority, either of age or of | |||
| personal qualities, are the feeble, but the sole | |||
| foundations of authority and subordination. | |||
| There is, therefore, little or no authority or | |||
| subordination in this period of society. The | |||
| second period of society, that of shepherds, | |||
| admits of very great inequalities of fortune, | |||
| and there is no period in which the superiority | |||
| of fortune gives so great authority to those | |||
| who possess it. There is no period, accordingly, | |||
| in which authority and subordination | |||
| are more perfectly established. The authority | |||
| of an Arabian scherif is very great; that of a | |||
| Tartar khan altogether despotical. | |||
| The fourth of those causes or circumstances, | |||
| is the superiority of birth. Superiority of | |||
| birth supposes an ancient superiority of fortune | |||
| in the family of the person who claims | |||
| it. All families are equally ancient; and the | |||
| ancestors of the prince, though they may be | |||
| better known, cannot well be more numerous | |||
| than those of the beggar. Antiquity of family | |||
| means everywhere the antiquity either | |||
| of wealth, or of that greatness which is commonly | |||
| either founded upon wealth, or accompanied | |||
| with it. Upstart greatness is everywhere | |||
| less respected than ancient greatness. | |||
| The hatred of usurpers, the love of the family | |||
| of an ancient monarch, are in a great measure | |||
| founded open the contempt which men | |||
| naturally have for the former, and upon their | |||
| veneration for the latter. As a military officer | |||
| submits, without reluctance, to the authority | |||
| of a superior by whom he has always been | |||
| commanded, but cannot bear that his inferior | |||
| should be set over his head; so men easily | |||
| submit to a family to whom they and their | |||
| ancestors have always submitted; but are | |||
| fired with indignation when another family, | |||
| in whom they had never acknowledged any | |||
| such superiority, assumes a dominion over | |||
| them. | |||
| The distinction of birth, being subsequent | |||
| to the inequality of fortune, can have no place | |||
| in nations of hunters, among whom all men, | |||
| being equal in fortune, must likewise be very | |||
| nearly equal in birth. The son of a wise and | |||
| brave man may, indeed, even among them, | |||
| be somewhat more respected than a man of | |||
| equal merit, who has the misfortune to be | |||
| the son of a fool or a coward. The difference, | |||
| however, will not be very great; and | |||
| there never was, I believe, a great family in | |||
| the world, whose illustration was entirely derived | |||
| from the inheritance of wisdom and | |||
| virtue. | |||
| The distinction of birth not only may, but | |||
| always does, take place among nations of | |||
| shepherds. Such nations are always strangers | |||
| to every sort of luxury, and great wealth can | |||
| scarce ever be dissipated among them by improvident | |||
| profusion. There are no nations, | |||
| accordingly, who abound more in families revered | |||
| and honoured on account of their descent | |||
| from a long race of great and illustrious | |||
| ancestors; because there are no nations | |||
| among whom wealth is likely to continue | |||
| longer in the same families. | |||
| Birth and fortune are evidently the two circumstances | |||
| which principally set one man above | |||
| another. They are the two great sources of personal | |||
| distinction, and are, therefore, the principal | |||
| causes which naturally establish authority | |||
| and subordination among men. Among | |||
| nations of shepherds, both those causes operate | |||
| with their full force. The great shepherd | |||
| or herdsman, respected on account of | |||
| his great wealth, and of the great number of | |||
| those who depend upon him for subsistence, | |||
| and revered on account of the nobleness of | |||
| his birth, and of the immemorial antiquity of | |||
| his illustrious family, has a natural authority | |||
| over all the inferior shepherds or herdsmen of | |||
| his horde or clan. He can command the | |||
| united force of a greater number of people | |||
| than any of them. His military power is | |||
| greater than that of any of them. In time of | |||